Відомий житомирський дизайнер Ілля Стронґовський з’явився на Болонському дитячому книжковому ярмарку у вишуканій сукні жовтого кольору.
Про це повідомляє видання Zhytomyr.city
Фото відомий дизайнер виклав на власній сторінці в соціальній мережі Фейсбук.
Нагадуємо, що Ілля Стронґовський український перекладач художньої літератури, видавець, колажист та книжковий дизайнер. Свої комерційні роботи та твори зазвичай підписує стронґовський (з малої літери, без імені та через «ґ»). Займається літературою (поезія, переклад), культуртреґерством («Молода Республіка Поетів», окремі літературні акції) та дизайном.
На початку 2000-х років брав участь у житомирських літоб’єднаннях («Мистецька ґільдія „Nеабищо“», «Оксія»). Учасник збірки «Дві тонни: Антологія поезії двотисячників» (разом з Катериною Бабкіною, Павлом Коробчуком, Олегом Коцаревим та іншими). Засновник фестивалю поетів-початківців «Молода Республіка Поетів». Автор збірки віршів, тексти перекладалися польською, чеською та іншими мовами.
Довідково:
У понеділок, 8 березня, в Болоньї розпочався найбільший міжнародний ярмарок дитячої книги. Україну на ньому представлятимуть 20 видавництв, повідомляє Український інститут книги (УІК).
Україна візьме участь в Болонському ярмарку дитячої книги 2024, що відбудеться з 8 по 11 квітня в м. Болонья (Італія). Минулоріч у ярмарку взяли участь понад 1400 експонентів із близько 90 країн світу. Видавці, ілюстратори, графічні дизайнери, літературні агенти, автори, перекладачі, друкарі, спеціалісти з аудіокниг, продавці книг, бібліотекарі та вчителі — усі вони збираються на подію щовесни, щоб поринути в світ книжок. Цього року почесним гостем ярмарку стала Словенія.
Україну з національним стендом представлять 20 видавництв: Маміно, Віват, Моя книжкова полиця, Читаріум, Tyanachu, НК-Богдан, Книги 21, Видавництво «Жорж», ІРІО, Видавництво Старого Лева, Видавництво Видавництво, Каламар, Ранок, АССА, Парасоля, проєкт Better Time Stories, Вільний вітер, Крокус, Мала академія наук України та Літературна агенція OVO.
Основою дизайну українського національного стенда на Болонському ярмарку дитячої книги стали ілюстрації Олександра Шатохіна з «тихої книжки» «Жовтий метелик». Таку візуальну репрезентацію доповнюватимуть листівки з інформацією про загиблих і депортованих Росією українських дітей, про загиблих письменників і перекладачів на війні або через війну, про зруйновані російською армією об’єкти культурної інфраструктури, зокрема бібліотеки. А також матеріали про українська видавництва, книги яких будуть представлені на національному стенді.
«Український інститут книги бере участь у Болонському ярмарку дитячої книги, починаючи з 2018 року. Ми тут, щоб наші голоси почули якнайбільше людей в Європі і у всьому світі. Також ми тут, аби показати неймовірну силу українського книговидання, що створює чудові книги для найменших поколінь читачів, попри жахливу війну», — говорить Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги.
У межах програми Болонського ярмарку дитячої книги запланована подія «Tales of EUkraine: intermediate results», спікерами якої будуть заступниця директорки Українського інституту книги з питань міжнародної співпраці Олена Одинока та заступник директора Федерації європейських видавців Енріко Туррін.